Криша содрогнулась и чуть не силком вытолкала остальных из зала.
Они подошли к воротам станции, испытывая сильнейшее облегчение от того, что наконец покинули тот насквозь промокший мертвый мир.
Они вышли наружу, и в ноздри им ударил плотный, концентрированный запах серы.
Это был мир тьмы, словно они очутились на дне невозможно глубокой пещеры. Здесь был свет, но исходил он не от неба, а от огромных озер кипящей, клокочущей лавы, которая иногда выплескивалась из берегов и текла небольшими речками.
Скафандры автоматически загерметизировались, в них включилась система вентиляции, которая тут же принялась очищать здешний воздух, насыщенный сероводородом и другими дурно пахнущими соединениями, и охлаждать его до приемлемого уровня.
— А вот это мне совсем не нравится, — кисло сказал Джозеф, глядя на счетчик и пытаясь подсчитать, насколько энергоемким обещает быть их пребывание здесь. — Калия, как у тебя с энергией? Тобруш?
— Тридцать семь часов, — доложила Калия.
— Тридцать восемь, плюс-минус полчаса, — вслед за ней отозвалась Тобруш.
— У меня ближе к тридцати пяти, — мрачно сообщил Джозеф. — В предыдущих мирах, чтобы добраться до следующей станции, мы тратили порядка сорока часов, и это при том, что нам не приходилось сталкиваться с чем-либо подобным.
Их скафандры не были предназначены для прогулок по лаве. И хотя они, безусловно, пока еще держались, такими темпами они могли израсходовать всю свою энергию в очень короткие сроки.
— Мы можем попробовать вернуться в зал, — предложила Кадия. — Выбрать какой-нибудь другой путь.
— Похоже, так нам и придется поступить, — ответил он. — Может быть, демоны и способны разгуливать по лаве в домашних тапочках, но мы-то так не можем! Дезрет, ты как?
— В пределах нормы, — ответил коринфианец. — Но если я попаду в лаву, то расплавлюсь. Я бы предпочел пойти другим путем.
— Решено — мы возвращаемся. И быстро! Не будем терять энергию зря.
С облегчением они вернулись на станцию и выключили системы своих скафандров. Пройдя сквозь первую пещеру, они снова вошли в центральную комнату — и потрясенно замерли.
Оба демона каким-то образом развернулись и теперь смотрели на них. Джозеф нервно облизнул губы.
— Тобруш, спроси у них, что здесь происходит, — приказал он телепатке.
— Вы не можете вернуться этим путем. Вам в любом случае придется пройти через тот мир. Чтобы попасть в Центр Отправления, от выхода поверните направо и идите до следующей станции. С нее вы сможете вернуться назад.
Тобруш доложила об этом Джозефу. У того не было никакого желания верить им; однако не верить он побаивался. Он мог бы спросить их, как далеко до следующей станции, но вряд ли мог бы положиться на ответ.
— Мимо них и наружу! — приказал он. — Сейчас мы посмотрим, обман это или нет.
Они прошли зал насквозь — и вновь оказались в том же темном, отвратительном, жарком месте.
— Все ясно — стоило нам попасть на станцию, как выбор нашего дальнейшего пути стал зависеть от них, — констатировала Тобруш. — Но мы все равно уберемся отсюда, чего бы это нам ни стоило! Нам больше ничего не остается, разве что расположиться здесь и ждать, пока в наших скафандрах не кончится энергия.
— Тобруш права! — воскликнула Калия. — Если уж нам суждено умереть, так умрем достойно, не сдавшись! Они просто испытывают нас! Какой смысл в испытаниях, если их нельзя пройти?
— Согласен, — вставил Дезрет. — Мы здесь постоянно находимся во власти их системы. Заметьте, расстояние между второй и третьей станцией было на двадцать процентов меньше, чем между первой и второй. Мы шли так долго только потому, что сражались и отдыхали. Теперь мы впереди, и пока нам не грозят стычки с врагами. Если расстояние до следующей станции на этот раз составит всего шестьдесят процентов от первоначального, мы сможем добраться до нее за тридцать часов.
— Хорошо, — вздохнул Джозеф, понимая, что даже тридцать часов в этом месте будут пыткой, тем более без предварительного отдыха, но сознавая, что это необходимо. — Мы, по крайней мере, обучены делать такие марш-броски — в отличие от остальных.
Они повернули налево и тронулись в путь.
— У биржанцев осталось, наверное, часов по пятьдесят-шестьдесят, и это если они не затеяли бой, — заметила Тобруш. — Я вот все думаю — интересно, худшее еще впереди? Сначала было бесконечное однообразие, затем бесконечный дождь, теперь бесконечный огонь… Хорошо бы хоть освещение здесь было получше, что ли; не только чтобы зарядить скафандры, но и просто чтобы лучше видеть, куда мы идем.
— Жалко, что мы не можем использовать эту чертову жару! — посетовал Джозеф.
Тобруш приняла его слова всерьез.
— Возможно, если мы попробуем перепрограммировать скафандры, что-нибудь и получится, — сказала она. — Конечно, изначально они для этого не предназначены, но если выйдет хотя бы что-то, это будет все же лучше, чем совсем ничего. По крайней мере, это позволит нам разгрузить кондиционеры. Я подумаю над этим.
— Давай, — обрадовался Джозеф. — У тебя есть тридцать часов. А пока — кто-нибудь видит что-либо, похожее на дорогу?
— Нет, — отозвался Дезрет. — Черная порода, по которой мы идем, состоит из каменных обломков, мелких частиц обсидиана и вулканической пыли. Если кто-то и прошел через эти места, следы после него вряд ли остались.
— Ну что ж, — вздохнул Джозеф, — поскольку мы находимся на возвышенности между двумя озерами лавы, то если мы сейчас пойдем налево, дальше путь выбирать не придется.